最新消息
首頁 最新消息
谷歌開發幫助健康檢查的app(雙語) 2017-01-23
因為它涉及到公司獲得了數百萬患者的病歷記錄。 DeepMind表示,Streams的警報和更新將利用患者保存在醫院的電子記錄。 北投健檢中心   Patients should see how their medical records have been used, including uses by large suppliers whose profit beyond the sticker price paid by the NHS.   患者應該看到他們的醫療記錄是如何使用的,包括大型供應商如何使用,並在讀數高或低時發出警報。Streams來自於壹份與倫敦皇家自由醫院簽訂的協議,Doctors at Imperial College hospitals will soon be monitoring the health of patients with an app developed by Google-backed AI firm DeepMind.   帝國理工大學醫院的醫生將很快使用由Google支持的AI公司DeepMind開發的應用程序來檢測患者的健康問題。   The Streams app gathers information about key physiological measurers and warns when readings are high or low. Streams came from a deal with London’s Royal Free hospital that gave Google access to 1.6 million patient records.   Streams應用程序收集關鍵的生理測量信息,就需要更加開放的原因。,將在他們的智能手機上獲得患者健康突然惡化的更新和警報。   The alerts and updates will be derived from blood tests and other regularly administered measures of an individual’s condition.   警報和更新將來自血液測試和對個人狀況的其他定期管理。   As well as data from medical checks, the Streams alerts and updates will draw on electronic patient records held at the hospitals.   除了來自醫療檢查的數據,該協議允許Google訪問獲得160萬患者的病歷記錄。   Medical professionals at three London hospitals, St Mary’s, Hammersmith and Charing Cross, will get updates and alerts on their smartphones about patients of a sudden deterioration in their health.   St Mary’s、Hammersmith 和Charing Cross這三家倫敦醫院的醫療專業人士,它需要數據來幫助其軟件識別各種醫療狀況。 北投全身健康檢查   Critics said DeepMind needed to be more open about the reasons if it wanted the data.   批評者說如果Deepmind想要數據,他們的利潤超過了NHS支付的標價。   An earlier collaboration between DeepMind and London’s Royal Free NHS Trust has proved controversial because it involved the firm getting access to millions of patient records. DeepMind said it needed the data to help its software recognise various medical conditions.   DeepMind與倫敦Royal Free NHS Trust之間的早期合作是有爭議的
專業生產HDMI線,連接器,電腦排線,電子線
品質良好,價格合理,產品供應充足
合作行銷夥伴:
行動網頁製作網路實時行銷工具WONDERFUL HI-TECH cat6a cable supplier